<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>MacにSproutCoreをインストール へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.textdrop.net/net/mac_sproutcore_install/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.textdrop.net/net/mac_sproutcore_install/</link>
	<description>翻訳 / 読書 / プログラミング / 日記</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Jul 2010 13:34:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>「SproutCoreの将来」from SproutCore Blog &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/net/mac_sproutcore_install/comment-page-1/#comment-6</link>
		<dc:creator>「SproutCoreの将来」from SproutCore Blog &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 13:09:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=133#comment-6</guid>
		<description>[...] 以前インストールして時間がなくて触れていない SproutCore ですが、開発者ブログを見ると1.0に向けた動きがあるようです。&#8220;On the future of SproutCore&#8221; をざっと訳してみました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 以前インストールして時間がなくて触れていない SproutCore ですが、開発者ブログを見ると1.0に向けた動きがあるようです。&#8220;On the future of SproutCore&#8221; をざっと訳してみました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
