<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Google C++スタイルガイド 日本語訳(全訳) へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/</link>
	<description>翻訳 / 読書 / プログラミング / 日記</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Jul 2010 13:34:32 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Google C++スタイルガイド アップデート(3.133) &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-234</link>
		<dc:creator>Google C++スタイルガイド アップデート(3.133) &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Mar 2009 21:48:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-234</guid>
		<description>[...] Google C++ Style Guideのバージョンが3.127から3.133 に上がっていたので「Google C++スタイルガイド日本語訳」もアップデートしておきました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Google C++ Style Guideのバージョンが3.127から3.133 に上がっていたので「Google C++スタイルガイド日本語訳」もアップデートしておきました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Google C++スタイルガイド アップデート(3.127) &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-80</link>
		<dc:creator>Google C++スタイルガイド アップデート(3.127) &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 12:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-80</guid>
		<description>[...] 3.124 から 3.127 にバージョンが上がっていたので「日本語訳」もアップデートしておきました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 3.124 から 3.127 にバージョンが上がっていたので「日本語訳」もアップデートしておきました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Androidコードスタイルガイド 日本語訳 &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-79</link>
		<dc:creator>Androidコードスタイルガイド 日本語訳 &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 12:01:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-79</guid>
		<description>[...] Google C++スタイルガイド 日本語訳(全訳) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Google C++スタイルガイド 日本語訳(全訳) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Google C++スタイルガイドがアップデート(r14) &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>Google C++スタイルガイドがアップデート(r14) &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 12:41:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-71</guid>
		<description>[...] わずかにバージョンが上がっていたので日本語訳もアップデートしておきました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] わずかにバージョンが上がっていたので日本語訳もアップデートしておきました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>sasai より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>sasai</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 22:30:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-29</guid>
		<description>いえ、へんしるさんのすばやいポイント絞った訳があってこそですので。
リンクどうもありがとうございます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いえ、へんしるさんのすばやいポイント絞った訳があってこそですので。<br />
リンクどうもありがとうございます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>へんしる より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>へんしる</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 13:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-28</guid>
		<description>全訳お疲れ様です。
拝見させて頂きましたが、私の拙い部分訳とは分量・質ともに比べものにならない素晴らしい訳で感服するばかりです。
さっそく拙訳からも誘導のリンクを設置させていただきました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>全訳お疲れ様です。<br />
拝見させて頂きましたが、私の拙い部分訳とは分量・質ともに比べものにならない素晴らしい訳で感服するばかりです。<br />
さっそく拙訳からも誘導のリンクを設置させていただきました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Google C++ Style Guide アップデート(r13) &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-27</link>
		<dc:creator>Google C++ Style Guide アップデート(r13) &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 13:12:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-27</guid>
		<description>[...] わずかにバージョンが上がっていたので日本語訳もアップデートしておきました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] わずかにバージョンが上がっていたので日本語訳もアップデートしておきました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Google Objective-Cスタイルガイド 日本語訳 &#124; textdrop より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-styleguide-ja/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>Google Objective-Cスタイルガイド 日本語訳 &#124; textdrop</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 15:56:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=290#comment-24</guid>
		<description>[...] のですが、こちらはまだまだ時間がかかりそう。 Google C++ スタイルガイドも公開しました。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] のですが、こちらはまだまだ時間がかかりそう。 Google C++ スタイルガイドも公開しました。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
