<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Google C++スタイルガイド アップデート(3.146) へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-style-guide-3_146/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-style-guide-3_146/</link>
	<description>翻訳 / 読書 / プログラミング / 日記</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 07:36:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>dyamtsun より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-style-guide-3_146/comment-page-1/#comment-1084</link>
		<dc:creator>dyamtsun</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 07:09:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=652#comment-1084</guid>
		<description>ありがとうございます！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございます！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>sasai より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-style-guide-3_146/comment-page-1/#comment-1082</link>
		<dc:creator>sasai</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 12:01:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=652#comment-1082</guid>
		<description>ご指摘どうもありがとうございます。修正しておきました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ご指摘どうもありがとうございます。修正しておきました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>dyamtsun より</title>
		<link>http://www.textdrop.net/doc/google-cpp-style-guide-3_146/comment-page-1/#comment-1080</link>
		<dc:creator>dyamtsun</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 03:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.textdrop.net/?p=652#comment-1080</guid>
		<description>はじめまして、C++の勉強をしていて
細かいニュアンスを含めた意訳が大変助かっています。

一点だけ、
原文
§ Formatting - Function Declarations and Definitions
Some points to note 内の一文
 &gt; There should be a space between the close parenthesis and the open curly brace.

否定文ではないので
訳の
 &gt; 閉じ括弧（&#039;)&#039;）と開き中括弧（&#039;{&#039;）の間にはスペースを入れるべきではない。
は
 &gt; 閉じ括弧（&#039;)&#039;）と開き中括弧（&#039;{&#039;）の間にはスペースを入れるべきだ。
ではないでしょうか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はじめまして、C++の勉強をしていて<br />
細かいニュアンスを含めた意訳が大変助かっています。</p>
<p>一点だけ、<br />
原文<br />
§ Formatting &#8211; Function Declarations and Definitions<br />
Some points to note 内の一文<br />
 &gt; There should be a space between the close parenthesis and the open curly brace.</p>
<p>否定文ではないので<br />
訳の<br />
 &gt; 閉じ括弧（&#8217;)'）と開き中括弧（&#8217;{&#8216;）の間にはスペースを入れるべきではない。<br />
は<br />
 &gt; 閉じ括弧（&#8217;)'）と開き中括弧（&#8217;{&#8216;）の間にはスペースを入れるべきだ。<br />
ではないでしょうか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

